msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-15 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-16 17:18+0000\n" "Last-Translator: Nuno Jerónimo \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) " "\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4\n" #: js/data/MDMResponseHandler.js:56 js/data/MDMResponseHandler.js:58 #: js/data/MDMResponseHandler.js:68 msgid "Mobile Device Manager" msgstr "Gestor Dispositivos Mveis" #: js/data/MDMResponseHandler.js:56 msgid "Wiping device" msgstr "A limpar dispositivo" #: js/data/MDMResponseHandler.js:58 msgid "Password incorrect" msgstr "Palavra passe incorreta" #: js/data/MDMResponseHandler.js:68 msgid "Full resync in progress" msgstr "Ressincronizao total em progresso" #: js/data/ProvisioningStatus.js:54 msgid "Not Applicable" msgstr "No aplicvel" #: js/data/ProvisioningStatus.js:56 js/dialogs/MDMDeviceContentPanel.js:39 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: js/data/ProvisioningStatus.js:58 msgid "Wipe Pending" msgstr "Limpeza pendente" #: js/data/ProvisioningStatus.js:60 msgid "Wipe Requested" msgstr "Limpeza pedida" #: js/data/ProvisioningStatus.js:62 msgid "Wipe Executed" msgstr "Limpeza efetuada" #: js/data/ProvisioningStatus.js:64 msgid "Not Available" msgstr "No disponvel" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:64 js/settings/MDMSettingsWidget.js:36 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:68 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:71 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:75 msgid "ID" msgstr "ID" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:78 js/settings/MDMSettingsWidget.js:40 msgid "User Agent" msgstr "Agente do Utilizador" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:100 msgid "MDM Plugin" msgstr "Plugin MDM" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:105 msgid "Active Sync Version" msgstr "Verso Active Sync" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:108 msgid "Z-Push Version" msgstr "Verso Z-Push" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:111 msgid "Short folder Ids" msgstr "Ids de pasta curtos" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:114 msgid "Policy name" msgstr "Nome da Politica" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:137 msgid "Kopano Outlook Extension" msgstr "Extenso do Outlook para Kopano" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:142 msgid "Version" msgstr "Versão" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:145 msgid "Build" msgstr "Compilao" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:148 js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:69 msgid "Last updated" msgstr "ltima vez atualizado" #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:149 js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:70 msgid "d F Y, H:i" msgstr "d F Y, H:i" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:66 msgid "Connected since" msgstr "Ligado desde" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:67 msgid "d F Y" msgstr "d F Y" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:70 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:72 msgid "Status" msgstr "Estado" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:93 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:97 msgid "Folders" msgstr "Pastas" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:112 msgid "Email" msgstr "Endereço" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:115 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:118 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:121 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:124 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:162 msgid "Managed shared Folders" msgstr "Pastas partilhadas geridas" #: js/dialogs/MDMDevicePanel.js:37 msgid "General" msgstr "Geral" #: js/dialogs/MDMDevicePanel.js:42 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: js/dialogs/MDMManageSharedFolderContentPanel.js:24 msgid "Manage Shared Folder" msgstr "Gerir pastas partilhadas" #: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:46 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:51 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:80 msgid "" "Select folders to sync to your device from the list below. To add additional " "mailboxes to the list, open them in WebApp first." msgstr "" "Selecione as pastas a sincronizar para o seu dispositivo. Para adicionar " "mais caixas de correio à lista abra-as primeiro na WebApp." #: js/MDM.js:99 msgid "Z-Push" msgstr "Z-Push" #: js/MDM.js:108 msgid "Mobile device management" msgstr "Gesto de dispositivos mveis" #: js/settings/MDMSettingsCategory.js:24 msgid "MDM" msgstr "MDM" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:19 msgid "Mobile Devices" msgstr "Dispositivos mveis" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:25 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:32 msgid "No devices connected to your account" msgstr "Nenhum dispositivo associado a esta conta" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:44 msgid "Provisioning Status" msgstr "Estado de aprovisionamento" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:48 msgid "Last Update" msgstr "ltima atualizao" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:52 msgid "Device ID" msgstr "ID do dispositivo" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:56 msgid "Device OS" msgstr "OS do dispositivo" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:61 msgid "Device Info" msgstr "Informao do dispositivo" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:66 msgid "First Sync time" msgstr "Data primeira sincronizao" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:71 msgid "Wipe Device" msgstr "Limpar dispositivo" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:76 msgid "Full resync" msgstr "Ressincronizao total" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:81 msgid "Remove device" msgstr "Remover dispositivo" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:86 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:110 msgid "Kopano WebApp" msgstr "Kopano WebApp" #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:111 msgid "" "Do you really want to wipe your device?\n" " Enter your password to confirm." msgstr "" "Tem a certeza que quer limpar o dispositivo?\n" " Introduza a sua palavra passe para continuar." #: php/class.pluginmdmmodule.php:54 msgid "version not available" msgstr "verso no disponvel" #: php/class.pluginmdmmodule.php:208 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo correu mal." #: php/class.pluginmdmmodule.php:211 msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Unauthorized." msgstr "No foi possvel ligar ao servidor Z-Push. Sem autorizao." #: php/class.pluginmdmmodule.php:214 msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Could not connect to host." msgstr "" "No foi possvel ligar ao servidor Z-Push. No consegue ligao com o servidor." #: php/class.pluginmdmmodule.php:217 msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Not found." msgstr "No foi possvel ligar ao servidor Z-Push. No encontrado." #: php/class.pluginmdmmodule.php:224 msgid "" "Folder can not be added because there is already an additional folder with " "the same name" msgstr "" "A pasta no pode ser adicionada porque j existe uma pasta adicional com o " "mesmo nome" #: php/class.pluginmdmmodule.php:229 msgid "" "Folder can not be removed because there is no folder known with given folder " "id" msgstr "" "A pasta no pode ser removida porque no existe nenhuma pasta conhecida com o " "id fornecido" #: php/class.pluginmdmmodule.php:232 msgid "Device ID could not be found" msgstr "ID do dispositivo no foi encontrado" #: php/class.pluginmdmmodule.php:238 msgid "Something went wrong" msgstr "Algo correu mal" #: php/class.pluginmdmmodule.php:316 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: php/class.pluginmdmmodule.php:316 msgid "No" msgstr "Não"