316 lines
7.6 KiB
Plaintext
316 lines
7.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-24 15:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 17:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Nuno Jerónimo <nuno.jeronimo@valsousa.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.kopano.io/projects/"
|
|
"kopano/mdm/pt_PT/>\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.4\n"
|
|
|
|
#: js/data/MDMResponseHandler.js:56 js/data/MDMResponseHandler.js:58
|
|
#: js/data/MDMResponseHandler.js:68
|
|
msgid "Mobile Device Manager"
|
|
msgstr "Gestor Dispositivos Mveis"
|
|
|
|
#: js/data/MDMResponseHandler.js:56
|
|
msgid "Wiping device"
|
|
msgstr "A limpar dispositivo"
|
|
|
|
#: js/data/MDMResponseHandler.js:58
|
|
msgid "Password incorrect"
|
|
msgstr "Palavra passe incorreta"
|
|
|
|
#: js/data/MDMResponseHandler.js:68
|
|
msgid "Full resync in progress"
|
|
msgstr "Ressincronizao total em progresso"
|
|
|
|
#: js/data/ProvisioningStatus.js:54
|
|
msgid "Not Applicable"
|
|
msgstr "No aplicvel"
|
|
|
|
#: js/data/ProvisioningStatus.js:56 js/dialogs/MDMDeviceContentPanel.js:39
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: js/data/ProvisioningStatus.js:58
|
|
msgid "Wipe Pending"
|
|
msgstr "Limpeza pendente"
|
|
|
|
#: js/data/ProvisioningStatus.js:60
|
|
msgid "Wipe Requested"
|
|
msgstr "Limpeza pedida"
|
|
|
|
#: js/data/ProvisioningStatus.js:62
|
|
msgid "Wipe Executed"
|
|
msgstr "Limpeza efetuada"
|
|
|
|
#: js/data/ProvisioningStatus.js:64
|
|
msgid "Not Available"
|
|
msgstr "No disponvel"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:64 js/settings/MDMSettingsWidget.js:36
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:68
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:71
|
|
msgid "Operating System"
|
|
msgstr "Sistema Operativo"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:75
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:78 js/settings/MDMSettingsWidget.js:40
|
|
msgid "User Agent"
|
|
msgstr "Agente do Utilizador"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:100
|
|
msgid "MDM Plugin"
|
|
msgstr "Plugin MDM"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:105
|
|
msgid "Active Sync Version"
|
|
msgstr "Verso Active Sync"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:108
|
|
msgid "Z-Push Version"
|
|
msgstr "Verso Z-Push"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:111
|
|
msgid "Short folder Ids"
|
|
msgstr "Ids de pasta curtos"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:114
|
|
msgid "Policy name"
|
|
msgstr "Nome da Politica"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:137
|
|
msgid "Kopano Outlook Extension"
|
|
msgstr "Extenso do Outlook para Kopano"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:142
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:145
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Compilao"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:148 js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:69
|
|
msgid "Last updated"
|
|
msgstr "ltima vez atualizado"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:149 js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:70
|
|
msgid "d F Y, H:i"
|
|
msgstr "d F Y, H:i"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:66
|
|
msgid "Connected since"
|
|
msgstr "Ligado desde"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:67
|
|
msgid "d F Y"
|
|
msgstr "d F Y"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:70
|
|
msgid "{0}"
|
|
msgstr "{0}"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:72
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:93
|
|
msgid "Synchronize"
|
|
msgstr "Sincronizar"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:97
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Pastas"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:112
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Endereço"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:115
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendário"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:118
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contatos"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:121
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:124
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tarefas"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:162
|
|
#: js/dialogs/MDMManageSharedFolderContentPanel.js:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Shared Folders"
|
|
msgstr "Gerir pastas partilhadas"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDevicePanel.js:37
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMDevicePanel.js:42
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalhes"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:46
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:51
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:80
|
|
msgid ""
|
|
"Select folders to sync to your device from the list below. To add additional "
|
|
"mailboxes to the list, open them in WebApp first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione as pastas a sincronizar para o seu dispositivo. Para adicionar "
|
|
"mais caixas de correio à lista abra-as primeiro na WebApp."
|
|
|
|
#: js/MDM.js:99
|
|
msgid "Z-Push"
|
|
msgstr "Z-Push"
|
|
|
|
#: js/MDM.js:108
|
|
msgid "Mobile device management"
|
|
msgstr "Gesto de dispositivos mveis"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsCategory.js:24 js/settings/MDMSettingsWidget.js:19
|
|
msgid "Mobile Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos mveis"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:25
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:32
|
|
msgid "No devices connected to your account"
|
|
msgstr "Nenhum dispositivo associado a esta conta"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:44
|
|
msgid "Provisioning Status"
|
|
msgstr "Estado de aprovisionamento"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:48
|
|
msgid "Last Update"
|
|
msgstr "ltima atualizao"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:52
|
|
msgid "Device ID"
|
|
msgstr "ID do dispositivo"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:56
|
|
msgid "Device OS"
|
|
msgstr "OS do dispositivo"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:61
|
|
msgid "Device Info"
|
|
msgstr "Informao do dispositivo"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:66
|
|
msgid "First Sync time"
|
|
msgstr "Data primeira sincronizao"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:71
|
|
msgid "Wipe Device"
|
|
msgstr "Limpar dispositivo"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:76
|
|
msgid "Full resync"
|
|
msgstr "Ressincronizao total"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:81
|
|
msgid "Remove device"
|
|
msgstr "Remover dispositivo"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:86
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:110
|
|
msgid "Kopano WebApp"
|
|
msgstr "Kopano WebApp"
|
|
|
|
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:111
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to wipe your device?\n"
|
|
" Enter your password to confirm."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tem a certeza que quer limpar o dispositivo?\n"
|
|
" Introduza a sua palavra passe para continuar."
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:54
|
|
msgid "version not available"
|
|
msgstr "verso no disponvel"
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:208
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
msgstr "Algo correu mal."
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:211
|
|
msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Unauthorized."
|
|
msgstr "No foi possvel ligar ao servidor Z-Push. Sem autorizao."
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:214
|
|
msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Could not connect to host."
|
|
msgstr ""
|
|
"No foi possvel ligar ao servidor Z-Push. No consegue ligao com o servidor."
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:217
|
|
msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Not found."
|
|
msgstr "No foi possvel ligar ao servidor Z-Push. No encontrado."
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:224
|
|
msgid ""
|
|
"Folder can not be added because there is already an additional folder with "
|
|
"the same name"
|
|
msgstr ""
|
|
"A pasta no pode ser adicionada porque j existe uma pasta adicional com o "
|
|
"mesmo nome"
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:229
|
|
msgid ""
|
|
"Folder can not be removed because there is no folder known with given folder "
|
|
"id"
|
|
msgstr ""
|
|
"A pasta no pode ser removida porque no existe nenhuma pasta conhecida com o "
|
|
"id fornecido"
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:232
|
|
msgid "Device ID could not be found"
|
|
msgstr "ID do dispositivo no foi encontrado"
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:238
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
msgstr "Algo correu mal"
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:316
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: php/class.pluginmdmmodule.php:316
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|