Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 0.0% (0 of 72 strings)
This commit is contained in:
Nuno 2018-05-02 13:55:50 +02:00 committed by Weblate
parent 3d73b67261
commit fcfb9b1578

View File

@ -1,294 +1,317 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
#: js/data/MDMResponseHandler.js:56 js/data/MDMResponseHandler.js:58 #: js/data/MDMResponseHandler.js:56 js/data/MDMResponseHandler.js:58
#: js/data/MDMResponseHandler.js:68 #: js/data/MDMResponseHandler.js:68
msgid "Mobile Device Manager" msgid "Mobile Device Manager"
msgstr "" msgstr "Gestor Dispositivos Móveis"
#: js/data/MDMResponseHandler.js:56 #: js/data/MDMResponseHandler.js:56
msgid "Wiping device" msgid "Wiping device"
msgstr "" msgstr "A limpar dispositivo"
#: js/data/MDMResponseHandler.js:58 #: js/data/MDMResponseHandler.js:58
msgid "Password incorrect" msgid "Password incorrect"
msgstr "" msgstr "Palavra passe incorreta"
#: js/data/MDMResponseHandler.js:68 #: js/data/MDMResponseHandler.js:68
msgid "Full resync in progress" msgid "Full resync in progress"
msgstr "" msgstr "Ressincronização total em progresso"
#: js/data/ProvisioningStatus.js:54 #: js/data/ProvisioningStatus.js:54
msgid "Not Applicable" msgid "Not Applicable"
msgstr "" msgstr "Não aplicável"
#: js/data/ProvisioningStatus.js:56 js/dialogs/MDMDeviceContentPanel.js:39 #: js/data/ProvisioningStatus.js:56 js/dialogs/MDMDeviceContentPanel.js:39
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr "Ok"
#: js/data/ProvisioningStatus.js:58 #: js/data/ProvisioningStatus.js:58
msgid "Wipe Pending" msgid "Wipe Pending"
msgstr "" msgstr "Limpeza pendente"
#: js/data/ProvisioningStatus.js:60 #: js/data/ProvisioningStatus.js:60
msgid "Wipe Requested" msgid "Wipe Requested"
msgstr "" msgstr "Limpeza pedida"
#: js/data/ProvisioningStatus.js:62 #: js/data/ProvisioningStatus.js:62
msgid "Wipe Executed" msgid "Wipe Executed"
msgstr "" msgstr "Limpeza efetuada"
#: js/data/ProvisioningStatus.js:64 #: js/data/ProvisioningStatus.js:64
msgid "Not Available" msgid "Not Available"
msgstr "" msgstr "Não disponível"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:64 js/settings/MDMSettingsWidget.js:36 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:64 js/settings/MDMSettingsWidget.js:36
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "" msgstr "Dispositivo"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:68 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:68
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:71 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:71
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "" msgstr "Sistema Operativo"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:75 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:75
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:78 js/settings/MDMSettingsWidget.js:40 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:78 js/settings/MDMSettingsWidget.js:40
msgid "User Agent" msgid "User Agent"
msgstr "" msgstr "Agente do Utilizador"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:100 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:100
msgid "MDM Plugin" msgid "MDM Plugin"
msgstr "" msgstr "Plugin MDM"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:105 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:105
msgid "Active Sync Version" msgid "Active Sync Version"
msgstr "" msgstr "Versão Active Sync"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:108 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:108
msgid "Z-Push Version" msgid "Z-Push Version"
msgstr "" msgstr "Versão Z-Push"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:111 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:111
msgid "Short folder Ids" msgid "Short folder Ids"
msgstr "" msgstr "Ids de pasta curtos"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:114 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:114
msgid "Policy name" msgid "Policy name"
msgstr "" msgstr "Nome da Politica"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:137 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:137
msgid "Kopano Outlook Extension" msgid "Kopano Outlook Extension"
msgstr "" msgstr "Extensão do Outlook para Kopano"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:142 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:142
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versão"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:145 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:145
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "" msgstr "Compilação"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:148 js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:69 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:148 js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:69
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Última vez atualizado"
#: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:149 js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:70 #: js/dialogs/MDMDeviceDetailsTab.js:149 js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:70
msgid "d F Y, H:i" msgid "d F Y, H:i"
msgstr "" msgstr "d F Y, H:i"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:66 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:66
msgid "Connected since" msgid "Connected since"
msgstr "" msgstr "Ligado desde"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:67 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:67
msgid "d F Y" msgid "d F Y"
msgstr "" msgstr "d F Y"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:70 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:70
msgid "{0}" msgid "{0}"
msgstr "" msgstr "{0}"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:72 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:72
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Estado"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:93 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:93
msgid "Synchronize" msgid "Synchronize"
msgstr "" msgstr "Sincronizar"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:97 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:97
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "" msgstr "Pastas"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:112 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:112
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "E-mail"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:115 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:115
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr "Calendário"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:118 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:118
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "" msgstr "Contatos"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:121 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:121
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Notas"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:124 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:124
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr "Tarefas"
#: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:162 #: js/dialogs/MDMDeviceGeneralTab.js:162
msgid "Managed shared Folders" msgid "Managed shared Folders"
msgstr "" msgstr "Pastas partilhadas geridas"
#: js/dialogs/MDMDevicePanel.js:37 #: js/dialogs/MDMDevicePanel.js:37
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Geral"
#: js/dialogs/MDMDevicePanel.js:42 #: js/dialogs/MDMDevicePanel.js:42
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Detalhes"
#: js/dialogs/MDMManageSharedFolderContentPanel.js:24 #: js/dialogs/MDMManageSharedFolderContentPanel.js:24
msgid "Manage Shared Folder" msgid "Manage Shared Folder"
msgstr "" msgstr "Gerir pastas partilhadas"
#: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:46 #: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:46
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Aplicar"
#: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:51 #: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:51
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:80 #: js/dialogs/MDMManageSharedFolderPanel.js:80
msgid "Select folders to sync on your device" msgid "Select folders to sync on your device"
msgstr "" msgstr "Selecionar pastas a sincronizar no dispositivo"
#: js/MDM.js:99 #: js/MDM.js:99
msgid "Z-Push" msgid "Z-Push"
msgstr "" msgstr "Z-Push"
#: js/MDM.js:108 #: js/MDM.js:108
msgid "Mobile device management" msgid "Mobile device management"
msgstr "" msgstr "Gestão de dispositivos móveis"
#: js/settings/MDMSettingsCategory.js:24 #: js/settings/MDMSettingsCategory.js:24
msgid "MDM" msgid "MDM"
msgstr "" msgstr "MDM"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:19 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:19
msgid "Mobile Devices" msgid "Mobile Devices"
msgstr "" msgstr "Dispositivos móveis"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:25 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:25
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr "Dispositivos"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:32 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:32
msgid "No devices connected to your account" msgid "No devices connected to your account"
msgstr "" msgstr "Nenhum dispositivo associado a esta conta"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:44 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:44
msgid "Provisioning Status" msgid "Provisioning Status"
msgstr "" msgstr "Estado de aprovisionamento"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:48 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:48
msgid "Last Update" msgid "Last Update"
msgstr "" msgstr "Última atualização"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:52 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:52
msgid "Device ID" msgid "Device ID"
msgstr "" msgstr "ID do dispositivo"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:56 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:56
msgid "Device OS" msgid "Device OS"
msgstr "" msgstr "OS do dispositivo"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:61 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:61
msgid "Device Info" msgid "Device Info"
msgstr "" msgstr "Informação do dispositivo"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:66 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:66
msgid "First Sync time" msgid "First Sync time"
msgstr "" msgstr "Data primeira sincronização"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:71 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:71
msgid "Wipe Device" msgid "Wipe Device"
msgstr "" msgstr "Limpar dispositivo"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:76 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:76
msgid "Full resync" msgid "Full resync"
msgstr "" msgstr "Ressincronização total"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:81 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:81
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr "Remover dispositivo"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:86 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:86
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Atualizar"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:110 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:110
msgid "Kopano WebApp" msgid "Kopano WebApp"
msgstr "" msgstr "Kopano WebApp"
#: js/settings/MDMSettingsWidget.js:111 #: js/settings/MDMSettingsWidget.js:111
msgid "" msgid ""
"Do you really want to wipe your device?\n" "Do you really want to wipe your device?\n"
" Enter your password to confirm." " Enter your password to confirm."
msgstr "" msgstr ""
"Tem a certeza que quer limpar o dispositivo?\n"
" Introduza a sua palavra passe para continuar."
#: php/class.pluginmdmmodule.php:54 #: php/class.pluginmdmmodule.php:54
msgid "version not available" msgid "version not available"
msgstr "" msgstr "versão não disponível"
#: php/class.pluginmdmmodule.php:208 #: php/class.pluginmdmmodule.php:208
msgid "Something went wrong." msgid "Something went wrong."
msgstr "" msgstr "Algo correu mal."
#: php/class.pluginmdmmodule.php:211 #: php/class.pluginmdmmodule.php:211
msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Unauthorized." msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Unauthorized."
msgstr "" msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Z-Push. Sem autorização."
#: php/class.pluginmdmmodule.php:214 #: php/class.pluginmdmmodule.php:214
msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Could not connect to host." msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Could not connect to host."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ligar ao servidor Z-Push. Não consegue ligação com o "
"servidor."
#: php/class.pluginmdmmodule.php:217 #: php/class.pluginmdmmodule.php:217
msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Not found." msgid "Unable to connect to Z-Push Server. Not found."
msgstr "" msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Z-Push. Não encontrado."
#: php/class.pluginmdmmodule.php:224 #: php/class.pluginmdmmodule.php:224
msgid "" msgid ""
"Folder can not be added because there is already an additional folder with " "Folder can not be added because there is already an additional folder with "
"the same name" "the same name"
msgstr "" msgstr ""
"A pasta não pode ser adicionada porque já existe uma pasta adicional com o "
"mesmo nome"
#: php/class.pluginmdmmodule.php:229 #: php/class.pluginmdmmodule.php:229
msgid "" msgid ""
"Folder can not be removed because there is no folder known with given folder " "Folder can not be removed because there is no folder known with given folder "
"id" "id"
msgstr "" msgstr ""
"A pasta não pode ser removida porque não existe nenhuma pasta conhecida com "
"o id fornecido"
#: php/class.pluginmdmmodule.php:232 #: php/class.pluginmdmmodule.php:232
msgid "Device ID could not be found" msgid "Device ID could not be found"
msgstr "" msgstr "ID do dispositivo não foi encontrado"
#: php/class.pluginmdmmodule.php:238 #: php/class.pluginmdmmodule.php:238
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr "Algo correu mal"
#: php/class.pluginmdmmodule.php:316 #: php/class.pluginmdmmodule.php:316
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Sim"
#: php/class.pluginmdmmodule.php:316 #: php/class.pluginmdmmodule.php:316
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Não"